• Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Shaman King
LeafpawДата: Вторник, 28.12.2010, 22:36 | Сообщение # 61

Личный статус: на сессии...

(^-^)V
Сообщений: 505
Репутация: 78
Страна: Российская Федерация
Город: Москоу сити))
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 16.10.2008
Quote (Michael)
За Лена бить буду, ей-богу, буду!!! angry angry angry РЕН ОН, РЕН!!! Через "Р"...

Michael, тут фишка в произношении... японцы не выговаривают букву "л", вместо нее они произносят "р".
К примеру, "Кира" из Death Note. Вообще это изначально было слово "killer" biggrin но наши япоши картавят и вот результат - "Кира" biggrin
И еще они не могут выговорить слово "english", поэтому есть японская версия английского - "ингриш" biggrin
неудивительно, что при переводе на русский, наши повставляли "л" где ни попадя..
я тоже очень долго бесилась от этого, но когда почитала про "сложность языка" - поржала над ними и теперь лишь снисходительно киваю на такие дела biggrin

Добавлено (28.12.2010, 22:36)
---------------------------------------------

Quote (Michael)
И особенно МАЙКЛ!!!!! Ургх... Того кто догадался Архангела Михаила переделать в Майкла надо низвергнуть на глубочайшие уровни ада!!

Русский юмор? biggrin


Правильно натасканная совесть никогда не грызет своего хозяина.
 
FilisДата: Вторник, 28.12.2010, 22:39 | Сообщение # 62

Личный статус: С головой в творчестве^^

Основной состав
Сообщений: 388
Репутация: 178
Страна: Российская Федерация
Город: Череповец
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 04.11.2010
Quote (Michael)
Filis, поэтому всем всегда и говорят, снчала читать мангу, а потом уж смотреть аниме если оно по манге...

Ну, это уж как кому угодно... Не истина в последней инстанции.

Quote (Michael)
Того кто догадался Архангела Михаила переделать в Майкла надо низвергнуть на глубочайшие уровни ада!!

Я так понимаю, это "американизация"? А наши не заморочились, просто взяли имя на американский лад. Так что - кидайте тапками в американцев, к нам Шаман скорей всего пришёл не на японском, а на инглише.
Ну, для меня, не самой ярой фанатки этого аниме, особой роли не играет имя героя, скорей уж его роль в произведении. Поэтому, мне что Рен, что Лен, всё равно будет нравится персонаж, а не имя happy


Бык Землю держит испокон веков,
Телец - вверху, за толщей облаков.
Вглядись глазами разума - увидишь
Ты сборище ослов меж двух быков.
Омар Хайям
 
LeafpawДата: Вторник, 28.12.2010, 22:51 | Сообщение # 63

Личный статус: на сессии...

(^-^)V
Сообщений: 505
Репутация: 78
Страна: Российская Федерация
Город: Москоу сити))
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 16.10.2008
Quote (Michael)
Треи

Обезобразить лапочку Хоро-хоро - это воистину преступление! Но я лишь продолжаю кивать в надежде, что моих единомышленников больше biggrin
Quote (Michael)
Зики

ахахах)) а я до сих пор зову его Хао-Зик))) потому что мне нравятся два варианта biggrin

Добавлено (28.12.2010, 22:43)
---------------------------------------------

Quote (Michael)
поэтому всем всегда и говорят, снчала читать мангу, а потом уж смотреть аниме если оно по манге...

Это кто еще так говорит?? == а я наорот всегда делаю..и что с того?

Добавлено (28.12.2010, 22:51)
---------------------------------------------

Quote (Filis)
всё равно будет нравится персонаж, а не имя

О, даааа, персонаж он шикаааарный happy
Quote (Filis)
Шаман скорей всего пришёл не на японском, а на инглише.

*полезла в гугл*
Кстати, вполне вариант...
Вот, что гласит Википедия:
"Существует две версии аниме Шаман Кинг — японская (оригинальная) и английская (цензурированная). Японская версия более реалистична. В английской версии аниме почти у всех персонажей опущена фамилия. Кроме того в английской версии по соображениям цензуры изменены некоторые элементы оформления персонажей (в частности боевые пистолеты заменены детскими игрушками); также изменены имена и реплики героев, кровавые сцены затушёваны и др."
а наши, наверняка, просто слизали американскую цензурированную версию... вот лентяи!


Правильно натасканная совесть никогда не грызет своего хозяина.
 
MichaelДата: Среда, 29.12.2010, 00:16 | Сообщение # 64

Личный статус: Возрожденный из пепла

Капитан команды
Сообщений: 840
Репутация: 49
Страна: Российская Федерация
Город: Пермь
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 04.06.2010
Quote (Filis)
это "американизация"?

Это тупость... Даже в католической церкви, даже в протестантской, даже в англиканской (которая между прочим на английском проповедует) высший архангел не Майкл там какой-то, а именно Михаил, во всех языках (с поправкой на произношение, т.е. англичане называют его Архангел Майкл например)... А эти дятлы переводчики упустили из виду что он АРХАНГЕЛ!! Ведь там какая тема идет (в манге): на самом деле Марко , а не Жанна настоящий ЛИДЕР X-Laws поэтому ему достался самый сильный из имеющихся у них Великих Ангелов. Архангел Михаил. Сильнее только Люцифер Люциуса (которого вообще как Луку перевели, тоже тупизм невероятный) и (возможно, не могу быть уверенным) Азазель Рейхейта...
А в аниме это пошло псу под хвост. Ну Майкл у него дух, вот что это говорит? Да ничего абсолютно!!
Quote (Leafpaw)
"сложность языка" - поржала над ними и теперь лишь снисходительно киваю на такие дела

А может персонажа изначально хотели назвать Реном? Поэтому я не вижу никакой логики в переименовании Рен-Лен... А какого черта Хао перевели как Зика я вообще не могу понять... Хорошо хоть Йо не тронули...
Quote (Filis)
Не истина в последней инстанции.

Если аниме сделано по манге, манга практически стопроцентно будет полней и интересней аниме (если исключения и есть, я их не знаю)...
Quote (Filis)
Ну, для меня, не самой ярой фанатки этого аниме

Ну я тоже не "фанат с пеной у рта", просто у меня крайне предвзятое отношение к этому аниме... Уйму минусов пытается перевесить всего один плюс, это эпизод драки между X-Laws и приспешниками Хао... Вот там реально почти не к чему придраться... Очень мощно сделано...
Эээх, сделал бы Такея такое же в манге, было бы кульненько...
Quote (Leafpaw)
а наши, наверняка, просто слизали американскую цензурированную версию... вот лентяи!

Не лентяи... Ты попробуй найди у нас в стране хороших переводчиков с японского. Много найдешь? А с английского? Вот то-то и оно... Мало какое аниме пришло в Россию прямо из Японии, только по этой причине...


Детство. Стоит только про него вспомнить, как сразу становиться больно, очень, очень больно. Больно от невозможности вернуть всё назад
 
Muneca_BravaДата: Понедельник, 03.01.2011, 11:42 | Сообщение # 65

Личный статус: ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ПАЧКУ!

Капитан команды
Сообщений: 961
Репутация: 146
Страна: Российская Федерация
Город: Астрахань
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 12.08.2010
я что-то не догоняю, есть манга этого мультика????

Хочешь жить — умей вертеться — говорят балерины.
 
Muneca_BravaДата: Понедельник, 03.01.2011, 12:04 | Сообщение # 66

Личный статус: ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ПАЧКУ!

Капитан команды
Сообщений: 961
Репутация: 146
Страна: Российская Федерация
Город: Астрахань
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 12.08.2010
блин, кажется любовь возвращается)))) cry

Хочешь жить — умей вертеться — говорят балерины.
 
AngelДата: Вторник, 11.01.2011, 20:15 | Сообщение # 67

Личный статус: не установлен

Неплохой игрок
Сообщений: 106
Репутация: 10
Страна: Российская Федерация
Город: Moscow
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 20.09.2010
интересный мульт)))

Мне очень нравится Ленни)

 
Muneca_BravaДата: Среда, 12.01.2011, 13:39 | Сообщение # 68

Личный статус: ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ПАЧКУ!

Капитан команды
Сообщений: 961
Репутация: 146
Страна: Российская Федерация
Город: Астрахань
Статус: Не в сети
Зарегистрирован: 12.08.2010
Quote (Katalina)
Мне очень нравится Ленни)

да, в нем что-то привлекательное)))


Хочешь жить — умей вертеться — говорят балерины.
 
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск: